dam2
sam1
hau2
編輯拼音

【喻】極為懊悔(抌:捶)。而家先嚟抌心口有乜用?(現在捶胸頓足吃後悔藥有甚麼用?)
編輯解釋

(slang) to feel very regretful or remorseful of what one has done; to blackmail or to extort someone
編輯英文解釋

【喻】極為懊悔(抌:捶)。而家先嚟抌心口有乜用?(現在捶胸頓足吃後悔藥有甚麼用?)
(slang) to feel very regretful or remorseful of what one has done; to blackmail or to extort someone