sei2
dak1
ngaan5
bai3
编辑拼音
【喻】死而瞑目,比喻。①没有遗憾(有时不跟临死的心情有关,则带开玩笑口吻)。个孙都娶埋心抱,我都死得眼闭咯。(孙子也娶了媳妇,我死也瞑目了。)│你要将啲手尾执清,佢先死得眼闭嘅。(你要把收尾工作全搞好,他才心安。)②【谑】死心。你扫埋佢嗰只卒,佢就死得眼闭。(你把他那个卒子也吃掉,他就死心了。)
编辑解释
to die happy; to die with their mind at peace
编辑英文解释
【喻】死而瞑目,比喻。①没有遗憾(有时不跟临死的心情有关,则带开玩笑口吻)。个孙都娶埋心抱,我都死得眼闭咯。(孙子也娶了媳妇,我死也瞑目了。)│你要将啲手尾执清,佢先死得眼闭嘅。(你要把收尾工作全搞好,他才心安。)②【谑】死心。你扫埋佢嗰只卒,佢就死得眼闭。(你把他那个卒子也吃掉,他就死心了。)
to die happy; to die with their mind at peace