seoi2
kau1
jau4
編輯拼音

【喻】水和油一般無法拌和(摳:摻和;攪拌),比喻關係差、合不來。我同佢直程就系水摳油,撈唔埋嘅。(我和他簡直就是勢如水火,搭不到一塊兒。)
編輯解釋

(slang) bad relation; people cannot get along with others like water poured in oil
編輯英文解釋

【喻】水和油一般無法拌和(摳:摻和;攪拌),比喻關係差、合不來。我同佢直程就系水摳油,撈唔埋嘅。(我和他簡直就是勢如水火,搭不到一塊兒。)
(slang) bad relation; people cannot get along with others like water poured in oil