fung1
    ceoi1
    gai1
    daan6
    hok3
    coi4
    saan2
    jan4
    on1
    lok6
    编辑拼音edit jyutping

    本来就不富裕了,还输了钱财,也好,这下心安舒服了。用于形容要把钱财输光才开心舒服。这句话的出处是《增广贤文》讲的一个故事:当年有个人家中十分清贫,所以为人非常节俭。有一次出门坐船,他只带了一个咸蛋,在船上充饥。结果这个咸蛋吃了好几天,他居然还没吃完。有一日,他正坐在船头吃咸蛋,谁知河面上刮起一阵大风,将他的咸蛋吹到河里去,他见伙食没了,唯有哀叹道:“风吹灰卵壳,财去人安乐”。灰卵,就是咸蛋,后来这句话就被大家逐渐讲成了“风吹鸡蛋壳,财散人安乐”。在香港赌马场和澳门,可以听到这句说话。终于输到一干二净,可以安心走人了。这时就可以来一句,“风吹鸡蛋壳,财散人安乐”。

    编辑解释edit jyutping

    暂无,待编辑

    编辑英文解释edit jyutping

    影视原声:

    所谓「风吹鸡蛋壳,财散人安乐」,乃系祝兄你嘅座右铭呀。 「唐伯虎点秋香」发音


    Help Save Cantonese and Keep This Language Alive!

    Content on this site is licensed under license common creative 0, except where otherwise noted.

    shyyp.net®, formerly known as ykyi.net, has served since 2010.

    Proudly Hosted in Hong Kong.