hou2
m4
hou2
編輯拼音

好不好
編輯解釋

good or not; is it okay?
編輯英文解釋

影視原聲:
啊,呢啲咁開心嘅嘢我哋唔好講住喇 「低俗喜劇」
八婆,你唔好再踩我條腸呀 「大話西遊之月光寶盒」
唓,早知你噉呀,就唔好嘥我哋啲時間啦!我哋走。 「唐伯虎點秋香」
係FRIEND嘅就唔好阻住我 !我同你飲杯啊 「哆啦a夢--伴我同行」
唔好客氣! 「大話西遊之月光寶盒」
最唔好嘅呢就系連累咗我呢三位新相識 「大話西遊之仙履奇緣」
唔好噉樣啦,可能係去咗醫院㗎嗻 「哆啦a夢--伴我同行」
唔好呀,喂! 「大話西遊之仙履奇緣」
唔好意思,你知我個人系咁直架喇!重要無端端跟你條死跛佬去參加比賽!原諒我系直呀! 「少林足球」
啫係可唔可以唔好下下都 「低俗喜劇」
嚇,咁唔好彩呀?! 「唐伯虎點秋香」
唔好騷擾到我哋呢個分享會 「低俗喜劇」
唔好意思,唔好意思。 「國產零零漆」
以後就唔好好似你阿哥噉為非作歹 「大話西遊之仙履奇緣」
啊!咁睇得起我,唔好啩 「大話西遊之月光寶盒」
你唔好講出去住啊哈 「低俗喜劇」
唔該你唔好GET錯重點啦 ! 「哆啦a夢--伴我同行」
喂!你唔好屈埋咧 「低俗喜劇」