zuk1
tung3
goek3
编辑拼音
【喻】①揭痛处;揭短。咁耐嘅事嘞,何必去捉人痛脚啊!(这么久的事了,何必去揭人的痛处呢!)②攻击别人的薄弱之点。你点出佢嘅方案冇考虑投资环境,确系捉倒痛脚嘞。(你点出他的方案没考虑投资环境,的确是打中要害了。)
编辑解释
reveal one's scandal; target one's weakness (spoken)
编辑英文解释
【喻】①揭痛处;揭短。咁耐嘅事嘞,何必去捉人痛脚啊!(这么久的事了,何必去揭人的痛处呢!)②攻击别人的薄弱之点。你点出佢嘅方案冇考虑投资环境,确系捉倒痛脚嘞。(你点出他的方案没考虑投资环境,的确是打中要害了。)
reveal one's scandal; target one's weakness (spoken)