‘衰’
    部首:衣 部首笔画:6 总笔画:10
    康熙字典笔画( 衰:10; )

    五笔86:YKGE  五笔98:YKGE  仓颉:YWMV 
    四角号码:00732  UniCode:U+8870 规范汉字编号:2019


    羊羊粤语审音字典 EDITABLE

    • 普通话shuai1时的普通话同音字有(对照粤语读音):

      seoi1发音seot1发音

      >>> 更多普通话同音字


    和""有关的粤语短语

    • 短语seoi1sau1mei5编辑
      解释事情到后段出问题;先成功后失败。呢件事开头几顺下嘅,谁不知衰收尾。(这件事开始挺顺的,谁知后来弄糟了。)
      English:end badly (spoken)
    • 短语zan1seoi1编辑
      解释真倒霉!
    • 短语m4seoi1dak1编辑
      解释好胜,不服输
      English:cannot afford to lose, cannot fail, cannot look bad
    • 短语seoi1seoi1gam2编辑
      解释坏,讨厌,真坏,真讨厌
      English:an affectionate way to call someone an annoying or irritating person
    • 短语seoi1hei2soeng6lai4jau5tau4jau5lou6编辑
      解释一倒霉就处处倒霉
    • 短语joeng2seoi1编辑
      解释丑,丑陋,丑样,狼狈
      English:ugly face (derogatory)
    • 短语bei2jan4coeng3seoi1编辑
      解释被别人诋毁,被别人戳脊梁骨
    • 短语dong1seoi1编辑
      解释正碰上倒霉。买着呢只股就当衰喇,跳楼啖跌!(买这个股票就倒霉了,跳楼似的往下跌!)
      English:to be out of luck; to have rotten luck
    • 短语seoi1bei2jan4tai2编辑
      解释丢人现眼
      English:looked down by others; disgrace; humiliated; embarrassing
    • 短语seoi1gwai2dau2编辑
      解释【詈】【谑】轻微骂人的称呼,又作开玩笑的称呼。
      English:acceptable bad language used by kids (spoken)
    • 短语seoi1lou2编辑
      解释死鬼,混蛋
      English:husband; used by wife with others (spoken)
    • 短语saam1seoi1lok6wong6编辑
      解释人生的祸福(实际运用中常偏于指祸)。你呢几千文唔好乱使,万一有个三衰六旺,都有得支应啊嘛。(你这几千块不要乱花,万一有个旦夕祸福,也有得应付嘛。)
      English:fate; describes the challenges and/or fortune in life where everyone will have good fortune and bad fortune in life
    • 短语gaau2seoi1编辑
      解释弄坏
    • 短语seoi1jan4编辑
      解释坏人,语气较轻。同“衰神”。不同于普通话中的“衰人”。
    • 短语to4seoi1jan4编辑
      解释牵累了别人
    • 解释又失败了,又做错了,又倒了楣,又倒了霉
    • 短语seoi1zo2编辑
      解释失败了,倒楣了,倒霉了,糟糕了,做错了
      English:failed (spoken)
    • 短语seoi1zai2编辑
      解释【詈】骂男孩子的称呼,常用于骂自家的孩子,语气可轻可重。你个衰仔,我打死你!(你这兔崽子,我打死你!)│个衰仔咁晏仲唔翻嚟屋企。(这小子这么晚还不回家来。)
      English:(n.) a naughty boy; a bad kid; (appellation) 'naughty boy' / 'bad boy', usually used as a form of address by parents to call one's son (especially when scolding them); 'little rascal', a form of address for someone who annoys you too much; (adjective) to be of not such good character, usually to describe when someone does something which is not so good (morally) or when someone acts in a way that they shouldn't (this can be considered as a toned down version to the adjective '衰格')
    • 短语seoi1seoi1dei2编辑
      解释怎么着也…,再不济也…
    • 短语coeng3seoi1编辑
      解释到处说人坏话,到处说别人的不是,到处去诋毁别人,背后议论他人
      English:act of defaming/ruining the reputation of another
    • 短语gou1daai6seoi1编辑
      解释傻大个儿,高大而无用
      English:a big bully; a blockhead; a badly behaved tall / strong man
    • 短语seoi1hoi1lai4jau5tau4jau5lou6编辑
      解释【熟】倒霉起来就总是倒霉;祸不单行(嚟:开了头)。
    • 短语seoi1neoi2baau1编辑
      解释死丫头,臭丫头,坏女孩
      English:slang for a badly behaved young woman; often used by parents scolding a daughter
    • 短语seoi1bo2编辑
      解释【詈】对女人辱骂的称呼。
      English:slang for a bad, mean, or unscrupulous woman; "bitch"; mostly applied to older women; 'bad woman' a term used for referring to one's wife (usually with no ill intention)
    • 短语hou2seoi1m4seoi1编辑
      解释【熟】字面意思是该倒霉的时候不倒霉(好:该),意思是正好这时候碰上倒霉事。真系好衰唔衰,差唔多到先至跌烂。(真是赶上倒霉,差不多到了才摔碎。)
      English:(adverb / phrase ) unluckily; unfortunately;
    • 短语coi1gwo3nei5baa2seoi1hau2编辑
      解释呸!
      English:shut your bad mouth, which is an interjection to react against something bad that was spoken by another person
    • 短语daai6gau6seoi1编辑
      解释块头大而愚笨的人(嚿:块;衰:糟糕)。
      English:noun; a large-build bully or stupid person
    • 短语to4seoi1gaa1编辑
      解释害人精,败家子
      English:the black sheep; a prodigal; someone who ruins his family's fortune or reputation
    • 短语zi6gei2lo2lai4seoi1编辑
      解释自找麻烦,自讨苦吃,自找倒霉
      English:to get oneself into trouble; to have brought it upon oneself
    • 短语zan1hai6seoi1ge3ze1编辑
      解释次透了,糟透了,坏透了
    • 短语tai2seoi1编辑
      解释把人看得很差。你自己做好嚟,就冇人睇衰你?嘞。(你自己干好了,就没人把你看扁了。)
      English:(verb) to look down on; to regard someone as worthless; to give up on; to belittle; to doom someone or something as a failure
    • 短语seoi1neoi2编辑
      解释【詈】【昵】死丫头(对自家女儿的詈称,口气比“死女包”轻些;有时又作为亲昵的称呼)。[又作“衰女包”]
      English:(noun / appellation) 'naughty girl' / 'bad girl', a disrespectful (expressing irriation) form of address for a girl or one's daughter (especially when scolding them)
    • 短语seoi1gwai2编辑
      解释坏家伙,讨厌鬼
      English:an intimate way to call someone a "bad person / rascal / scoundrel / devil"
    • 短语jing2seoi1编辑
      解释丢脸,映衬坏,丢人面子,丢人的脸
      English:bringing shame on one (spoken)
    • 短语zi1seoi1编辑
      解释知错,认错
      English:now you learn the bad consequences (spoken)
    • 短语ting3seoi1编辑
      解释等着倒霉,祸到临头
    • 短语seoi1san4编辑
      解释【詈】轻微骂人的称呼(衰:坏)。
      English:(noun) a disrespectful expression to refer to someone who does something bad or irritates others; an untrustworthy person; bastard
    • 解释坏透了
    • 短语zing2seoi1编辑
      解释搞砸,搞糟
    • 短语seoi1je5编辑
      解释坏事,次货,破事,丑事,破东西,缺德事,坏东西,破玩艺儿,下作的勾当 坏家伙,混蛋
      English:things of substandard or no good (spoken)
    • 短语jing6seoi1zai2编辑
      解释【贬】甘拜下风;自认无能。未曾 过就认衰仔,有冇搞错啊?(还没较量过就自认孬种,怎么搞的啊?)
      English:admitting to be a loser (spoken)
    • 短语hou2seoi1gaa3编辑
      解释讨厌,真次,真坏
    • 短语m4seoi1wan2lai4seoi1编辑
      解释同“唔衰攞嚟衰”。
    • 短语seoi1joeng2编辑
      解释【贬】糟糕的模样。乜两年唔见,你仲系啖副衰样??(怎么两年不见,你还是这副糟模样?)
      English:ugly face; to be in a bad state; to be in an unlucky state
    • 短语haang4seoi1wan6编辑
      解释走背运
      English:in a series of bad luck (spoken)
    • 短语jan4seoi1haang4lou6daa2dou3tan3编辑
      解释人倒霉,走路都摔跤
    • 解释丢脸,映衬坏,丢人面子,丢人的脸
    • 短语seoi1gaak3编辑
      解释缺德,人格低下,品格低下,缺乏好品德 缺德,品格不好,品格低下
      English:substandard characteristics (spoken)
    • 短语seoi1dou3m4使sai2han6编辑
      解释坏透了
    • 短语seoi1gung1编辑
      解释【詈】对男人辱骂的称呼(女人多用);有时妻子用以背后称呼自己丈夫。
      English:(noun / appellation) a disrespectful form of address (expressing irritation) for a man or one's husband
    • 短语zaan2seoi1编辑
      解释自找倒霉
      English:slang for "this is not gonna work" / "this will turn out badly"; to do something that will only lead to trouble
    • 短语go2zek3seoi1je5编辑
      解释那个坏东西,那个坏家伙
      English:that bad thing or animal, or that jerk
    • 短语coeng3seoi1keoi5编辑
      解释到处说他的不是,到处说他的坏话,到处诋毁他
    • 短语zing2seoi1saai3编辑
      解释越弄越糟,搞砸了
    • 短语to4seoi1编辑
      解释【贬】拖累;给……带来厄运或坏名声。佗衰家(殃及家庭)│你啖做,一个人佗衰晒成个班组。(你这样做,一个人拉上整个班组倒霉。)
      English:to be a bad influence; someone who brings shame or misfortune
    • 解释很缺德,很没品格
    • 短语seoi1saai3编辑
      解释真糟糕,真倒霉,糟糕透了,糟糕透顶
    • 短语lo2lai4seoi1编辑
      解释自找麻烦,自讨苦吃,自找倒霉,咎由自取
      English:(slang) to ask for trouble; to stew in one's own juice
    • 短语m4sik1seoi1编辑
      解释不知好歹
    • 短语m4seoi1lo2lai4seoi1编辑
      解释【熟】【贬】没事找事;自找麻烦;自讨苦吃。唔识嵌就咪拆啦,真系唔衰攞嚟衰!(不会装上就别拆吧,真是自找麻烦!)
      English:a proverb to describe a person who causes problems/troubles for himself/herself


    [ 广 韵 ]:楚危切,上平5支,chuāi,止合三平支B初
    [ 平水韵 ]:上平四支
    [ 粤 语 ]:ceoi1   seoi1   
    [ 闽南语 ]:soe1

    ◎ 基本解释


    shuāi
    事物发展转向微弱:衰微。衰弱。衰老。盛(sh坣g )衰。兴(x塶g )衰。
    兴盛

    笔画数:10;
    部首:衣;
    笔顺编号:4125113534



    Help Save Cantonese and Keep This Language Alive!

    Content on this site is licensed under license common creative 0, except where otherwise noted.

    shyyp.net®, formerly known as ykyi.net, has served since 2010.

    Proudly Hosted in Hong Kong.